Au coeur des quatre éléments, elle a écrit ses premiers poèmes à l’âge de quinze ans. Sa grand-mère, porteuse des souvenirs de la vie nomade, a été sa première source d’inspiration. L’école lui a fait découvrir le plaisir d’écrire dans une langue qui n’était pas la sienne et qu’elle allait choisir comme moyen de communication. Depuis, Rita Mestokosho traduit en français les plus intimes frissons d’expériences vécues dans la langue innue.| Cliquer ici pour ses publications |